The user wants me to translate an English title into Swedish. Let me break down the key elements: – Marco Rubio says = Marco Rubio säger – deal with Iran = avtal med Iran / Iran-avtal – could be finalized = kan slutföras / kan färdigställas – as early as Monday = redan på måndag / så tidigt som på måndag A natural Swedish news headline would be: ”Marco Rubio säger att avtal med Iran kan slutföras redan på måndag” Or slightly shorter: ”Marco Rubio: Avtal med Iran kan färdigställas redan på måndag” Marco Rubio säger att avtal med Iran kan slutföras redan på måndag Nyheter maj 25, 2026
SIPRI: Deltagande i fredsbevarande operationer faller till lägsta nivån på 25 år under 2025 Nyheter maj 25, 2026